xuXuです。2002年仕事のために来日した中国人のIT技術者です。下手な日本語で日本での生活を綴っている。よろしくね♪晴れの日、カメラを持って、お出かけることは大好きです。


by oukyoku
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

なんとなくわかる単語

  先先週の飲み会で、何の話題かはもう思い出せないけど、日本人の1人は「すねる」という単語を言って、皆はわからないから、また「いじける」に変えたけど、しかし「いじける」もわからない。わからない人は私と先輩じゃなくて、うちの会社の社長さんでも、日本でほぼ10年間働いて、日本語がペラペラの中国人でも、「すねる」と「いじける」の意味はわからないようだ。そして、あの日本人は説明しようとするんだけど、言葉でどうしてもうまく説明できなかったので、例を挙げて、動作でも見せてくれたけど、「寂しい?」って皆が聞いたら、「うんー、寂しいかな、、いや、寂しいと違う。」って答えた。いったいどういう意味だろう?なんとなくわかるような気がするんだけど、中国語に何を訳したらいいかはわからない。

※す・ねる 【▼拗ねる】
(動ナ下一)[文]ナ下二 す・ぬ
(1)自分の思うとおりにならないため、ぐずぐずと逆らう態度をとる。
「―・ねて泣く」「世を―・ねる」
(2)ひねくれている。
「百姓は意地の―・ねたる物にて/甲陽軍鑑(品一二)」

※いじ・ける いぢける
(動カ下一)
(1)寒さや恐ろしさのためにちぢこまって元気がなくなる。
「寒さで体が―・ける」
(2)消極的で、おどおどしている。また、ひねくれる。
「―・けた字」「叱られてばかりですっかり―・けてしまった」
[PR]
by oukyoku | 2006-06-06 15:40 |  ∟日本語